Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語アラビア語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
翻訳してほしいドキュメント
flori1980様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Ven a dormir conmigo. No haremos el amor, él nos hará.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 11月 17日 13:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 16日 19:44

gamine
投稿数: 4611
Lilian, please, ca you have a look here. Native.

CC: lilian canale

2009年 11月 16日 20:00

lilian canale
投稿数: 14972
Except for the lack of cap "V" in the beginning, the text is fine

CC: gamine

2009年 11月 22日 11:41

jaq84
投稿数: 568
So, I should consider this text for evaluation? Isn't it out of frame?

CC: lilian canale

2009年 11月 22日 13:56

lilian canale
投稿数: 14972
Yes, no problem.

"Come to sleep (lie down) with me. We won't make love, love will make us"