Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Spaniolă - ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăArabă

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
Text de tradus
Înscris de flori1980
Limba sursă: Spaniolă

Ven a dormir conmigo. No haremos el amor, él nos hará.
Editat ultima dată de către lilian canale - 17 Noiembrie 2009 13:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Noiembrie 2009 19:44

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Lilian, please, ca you have a look here. Native.

CC: lilian canale

16 Noiembrie 2009 20:00

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Except for the lack of cap "V" in the beginning, the text is fine

CC: gamine

22 Noiembrie 2009 11:41

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
So, I should consider this text for evaluation? Isn't it out of frame?

CC: lilian canale

22 Noiembrie 2009 13:56

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, no problem.

"Come to sleep (lie down) with me. We won't make love, love will make us"