בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - ספרדית - ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
flori1980
שפת המקור: ספרדית
Ven a dormir conmigo. No haremos el amor, él nos hará.
נערך לאחרונה ע"י
lilian canale
- 17 נובמבר 2009 13:47
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 נובמבר 2009 19:44
gamine
מספר הודעות: 4611
Lilian, please, ca you have a look here. Native.
CC:
lilian canale
16 נובמבר 2009 20:00
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Except for the lack of cap "V" in the beginning, the text is fine
CC:
gamine
22 נובמבר 2009 11:41
jaq84
מספר הודעות: 568
So, I should consider this text for evaluation? Isn't it out of frame?
CC:
lilian canale
22 נובמבר 2009 13:56
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Yes, no problem.
"Come to sleep (lie down) with me. We won't make love, love will make us"