Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Испански - ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
flori1980
Език, от който се превежда: Испански
Ven a dormir conmigo. No haremos el amor, él nos hará.
Най-последно е прикачено от
lilian canale
- 17 Ноември 2009 13:47
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Ноември 2009 19:44
gamine
Общо мнения: 4611
Lilian, please, ca you have a look here. Native.
CC:
lilian canale
16 Ноември 2009 20:00
lilian canale
Общо мнения: 14972
Except for the lack of cap "V" in the beginning, the text is fine
CC:
gamine
22 Ноември 2009 11:41
jaq84
Общо мнения: 568
So, I should consider this text for evaluation? Isn't it out of frame?
CC:
lilian canale
22 Ноември 2009 13:56
lilian canale
Общо мнения: 14972
Yes, no problem.
"Come to sleep (lie down) with me. We won't make love, love will make us"