Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Shqip-Anglisht - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Tekst
Prezantuar nga
Bockxie
gjuha e tekstit origjinal: Shqip
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
Titull
Darling, you are so pretty
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
fikomix
Përkthe në: Anglisht
Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Dhjetor 2009 16:37
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
10 Dhjetor 2009 15:08
bamberbi
Numri i postimeve: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.
12 Dhjetor 2009 11:42
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?
CC:
liria
12 Dhjetor 2009 16:05
liria
Numri i postimeve: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"