쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-영어 - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
본문
Bockxie
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
제목
Darling, you are so pretty
번역
영어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 12일 16:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 12월 10일 15:08
bamberbi
게시물 갯수: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.
2009년 12월 12일 11:42
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?
CC:
liria
2009년 12월 12일 16:05
liria
게시물 갯수: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"