בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אלבנית-אנגלית - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
טקסט
נשלח על ידי
Bockxie
שפת המקור: אלבנית
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë
הערות לגבי התרגום
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
שם
Darling, you are so pretty
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
fikomix
שפת המטרה: אנגלית
Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 12 דצמבר 2009 16:37
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
10 דצמבר 2009 15:08
bamberbi
מספר הודעות: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.
12 דצמבר 2009 11:42
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?
CC:
liria
12 דצמבר 2009 16:05
liria
מספר הודעות: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"