Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Rusisht - Do you really mean that? Hello, baby!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRusisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
Do you really mean that? Hello, baby!
Tekst
Prezantuar nga peterbald
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Do you really mean that?

Hello, baby!

Titull
Ты серьезно?...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Rusisht

Ты серьезно?

Привет, малышка!
Vërejtje rreth përkthimit
малышка/детка/крошка
U vleresua ose u publikua se fundi nga Siberia - 5 Dhjetor 2009 19:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Dhjetor 2009 20:57

peterbald
Numri i postimeve: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 Dhjetor 2009 21:17

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 Dhjetor 2009 21:18

peterbald
Numri i postimeve: 53
Thanks for making that clear. :-)