Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Ruso - Do you really mean that? Hello, baby!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRuso

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Título
Do you really mean that? Hello, baby!
Texto
Propuesto por peterbald
Idioma de origen: Inglés

Do you really mean that?

Hello, baby!

Título
Ты серьезно?...
Traducción
Ruso

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Ruso

Ты серьезно?

Привет, малышка!
Nota acerca de la traducción
малышка/детка/крошка
Última validación o corrección por Siberia - 5 Diciembre 2009 19:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Diciembre 2009 20:57

peterbald
Cantidad de envíos: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 Diciembre 2009 21:17

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 Diciembre 2009 21:18

peterbald
Cantidad de envíos: 53
Thanks for making that clear. :-)