Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - Do you really mean that? Hello, baby!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
Do you really mean that? Hello, baby!
Tекст
Добавлено peterbald
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Do you really mean that?

Hello, baby!

Статус
Ты серьезно?...
Перевод
Русский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Русский

Ты серьезно?

Привет, малышка!
Комментарии для переводчика
малышка/детка/крошка
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 5 Декабрь 2009 19:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Декабрь 2009 20:57

peterbald
Кол-во сообщений: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 Декабрь 2009 21:17

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 Декабрь 2009 21:18

peterbald
Кол-во сообщений: 53
Thanks for making that clear. :-)