Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Russisch - Do you really mean that? Hello, baby!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRussisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Titel
Do you really mean that? Hello, baby!
Text
Übermittelt von peterbald
Herkunftssprache: Englisch

Do you really mean that?

Hello, baby!

Titel
Ты серьезно?...
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Russisch

Ты серьезно?

Привет, малышка!
Bemerkungen zur Übersetzung
малышка/детка/крошка
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Siberia - 5 Dezember 2009 19:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Dezember 2009 20:57

peterbald
Anzahl der Beiträge: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 Dezember 2009 21:17

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 Dezember 2009 21:18

peterbald
Anzahl der Beiträge: 53
Thanks for making that clear. :-)