Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - Do you really mean that? Hello, baby!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Do you really mean that? Hello, baby!
Tekst
Podnet od peterbald
Izvorni jezik: Engleski

Do you really mean that?

Hello, baby!

Natpis
Ты серьезно?...
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Ты серьезно?

Привет, малышка!
Napomene o prevodu
малышка/детка/крошка
Poslednja provera i obrada od Siberia - 5 Decembar 2009 19:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Decembar 2009 20:57

peterbald
Broj poruka: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 Decembar 2009 21:17

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 Decembar 2009 21:18

peterbald
Broj poruka: 53
Thanks for making that clear. :-)