Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Russiskt - Do you really mean that? Hello, baby!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRussiskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Do you really mean that? Hello, baby!
Tekstur
Framborið av peterbald
Uppruna mál: Enskt

Do you really mean that?

Hello, baby!

Heiti
Ты серьезно?...
Umseting
Russiskt

Umsett av Sunnybebek
Ynskt mál: Russiskt

Ты серьезно?

Привет, малышка!
Viðmerking um umsetingina
малышка/детка/крошка
Góðkent av Siberia - 5 Desember 2009 19:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Desember 2009 20:57

peterbald
Tal av boðum: 53
Thanks. :-) I have only one question: Is the word "малышка" gender-related or can you use it when addressing to either a girl or a boy?

5 Desember 2009 21:17

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Hi!

Word "малышка" is gender related. This form is used when you address to a female-speaker.
When you address to a male-speaker, you should say "малыш".
Word "детка" refers both to a male and a female.
Word "крошка" may be used only when you address to a female.

5 Desember 2009 21:18

peterbald
Tal av boðum: 53
Thanks for making that clear. :-)