Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - πότε θα ÎÏθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φÏγεις;
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
πότε θα ÎÏθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φÏγεις;
Tekst
Prezantuar nga
jxh725
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
πότε θα ÎÏθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φÏγεις;
Vërejtje rreth përkthimit
ä¸æ–‡æˆ–eglish
Titull
When...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lenab
Përkthe në: Anglisht
When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Tantine
- 12 Mars 2010 17:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Mars 2010 01:55
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi lenab
It's me again
I've set a poll :d
Bises
Tantine
12 Mars 2010 02:40
eleonora13
Numri i postimeve: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay
12 Mars 2010 11:16
ppediaditis
Numri i postimeve: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις
πόσο θα μείνεις = For how long will you stay
12 Mars 2010 15:13
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi eleonora
Thanks for your help
I thought there might be a word missing.
Bises
Tantine