Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - πότε θα ÎÏθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φÏγεις;
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
πότε θα ÎÏθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φÏγεις;
Nakala
Tafsiri iliombwa na
jxh725
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
πότε θα ÎÏθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φÏγεις;
Maelezo kwa mfasiri
ä¸æ–‡æˆ–eglish
Kichwa
When...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lenab
Lugha inayolengwa: Kiingereza
When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 12 Mechi 2010 17:07
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Mechi 2010 01:55
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi lenab
It's me again
I've set a poll :d
Bises
Tantine
12 Mechi 2010 02:40
eleonora13
Idadi ya ujumbe: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay
12 Mechi 2010 11:16
ppediaditis
Idadi ya ujumbe: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις
πόσο θα μείνεις = For how long will you stay
12 Mechi 2010 15:13
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi eleonora
Thanks for your help
I thought there might be a word missing.
Bises
Tantine