Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsVereenvoudigd Chinees

Titel
πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;
Tekst
Opgestuurd door jxh725
Uitgangs-taal: Grieks

πότε θα έρθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φύγεις;
Details voor de vertaling
中文或eglish

Titel
When...
Vertaling
Engels

Vertaald door lenab
Doel-taal: Engels

When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 12 maart 2010 17:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 maart 2010 01:55

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi lenab

It's me again

I've set a poll :d

Bises
Tantine

12 maart 2010 02:40

eleonora13
Aantal berichten: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay

12 maart 2010 11:16

ppediaditis
Aantal berichten: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις

πόσο θα μείνεις = For how long will you stay

12 maart 2010 15:13

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi eleonora

Thanks for your help I thought there might be a word missing.

Bises
Tantine