Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésChino simplificado

Título
πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;
Texto
Propuesto por jxh725
Idioma de origen: Griego

πότε θα έρθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φύγεις;
Nota acerca de la traducción
中文或eglish

Título
When...
Traducción
Inglés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Inglés

When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
Última validación o corrección por Tantine - 12 Marzo 2010 17:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Marzo 2010 01:55

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi lenab

It's me again

I've set a poll :d

Bises
Tantine

12 Marzo 2010 02:40

eleonora13
Cantidad de envíos: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay

12 Marzo 2010 11:16

ppediaditis
Cantidad de envíos: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις

πόσο θα μείνεις = For how long will you stay

12 Marzo 2010 15:13

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi eleonora

Thanks for your help I thought there might be a word missing.

Bises
Tantine