Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Facaden kan være flot. Men det er i kulissen,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Facaden kan være flot. Men det er i kulissen,...
Tekst
Prezantuar nga
Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Facaden kan være flot.
Men det er i kulissen,
kvaliteten bestemmes.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme
Titull
quality
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
The facade can be stylish.
But it is behind the scenes,
where quality is determined
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Mars 2010 17:30
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Mars 2010 16:43
pias
Numri i postimeve: 8113
If "flot" has the same meaning as 'flott' in Swedish (?) I think it's better to write "stylish". Besides, it's perfect
27 Mars 2010 19:01
itsatrap100
Numri i postimeve: 279
To be more precise, behind the scenes.. is standard in English and in keeping with the plural in the French
28 Mars 2010 10:52
jedi2000
Numri i postimeve: 110
"façade" en français
28 Mars 2010 14:57
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci jedi2000, j'ai corrigé!
28 Mars 2010 15:19
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
And yes, you're right, jedi2000, even in English (that borrowed a French word here) "façade" reads with the "ç".
28 Mars 2010 15:31
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"facade" is to be edited with "façade".
28 Mars 2010 16:11
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Francky,
In English, both are correct.
Bamsa, what do you think about Pia's suggestion?
CC:
Francky5591
Bamsa
28 Mars 2010 17:27
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
I would say Pia is right
People use "flot" all the time about things that are beautiful, but it isn't the right word. "flot" is something that is good-looking, attractive or stylish. Beautiful in Danish is "smuk"