Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Английский - Facaden kan være flot. Men det er i kulissen,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
Facaden kan være flot. Men det er i kulissen,...
Tекст
Добавлено
Minny
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Facaden kan være flot.
Men det er i kulissen,
kvaliteten bestemmes.
Комментарии для переводчика
aforisme
Статус
quality
Перевод
Английский
Перевод сделан
jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский
The facade can be stylish.
But it is behind the scenes,
where quality is determined
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 28 Март 2010 17:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Март 2010 16:43
pias
Кол-во сообщений: 8113
If "flot" has the same meaning as 'flott' in Swedish (?) I think it's better to write "stylish". Besides, it's perfect
27 Март 2010 19:01
itsatrap100
Кол-во сообщений: 279
To be more precise, behind the scenes.. is standard in English and in keeping with the plural in the French
28 Март 2010 10:52
jedi2000
Кол-во сообщений: 110
"façade" en français
28 Март 2010 14:57
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci jedi2000, j'ai corrigé!
28 Март 2010 15:19
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
And yes, you're right, jedi2000, even in English (that borrowed a French word here) "façade" reads with the "ç".
28 Март 2010 15:31
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"facade" is to be edited with "façade".
28 Март 2010 16:11
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Francky,
In English, both are correct.
Bamsa, what do you think about Pia's suggestion?
CC:
Francky5591
Bamsa
28 Март 2010 17:27
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
I would say Pia is right
People use "flot" all the time about things that are beautiful, but it isn't the right word. "flot" is something that is good-looking, attractive or stylish. Beautiful in Danish is "smuk"