Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Angla - Facaden kan være flot. Men det er i kulissen,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Facaden kan være flot. Men det er i kulissen,...
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Dana
Facaden kan være flot.
Men det er i kulissen,
kvaliteten bestemmes.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme
Titolo
quality
Traduko
Angla
Tradukita per
jairhaas
Cel-lingvo: Angla
The facade can be stylish.
But it is behind the scenes,
where quality is determined
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 28 Marto 2010 17:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Marto 2010 16:43
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
If "flot" has the same meaning as 'flott' in Swedish (?) I think it's better to write "stylish". Besides, it's perfect
27 Marto 2010 19:01
itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
To be more precise, behind the scenes.. is standard in English and in keeping with the plural in the French
28 Marto 2010 10:52
jedi2000
Nombro da afiŝoj: 110
"façade" en français
28 Marto 2010 14:57
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci jedi2000, j'ai corrigé!
28 Marto 2010 15:19
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
And yes, you're right, jedi2000, even in English (that borrowed a French word here) "façade" reads with the "ç".
28 Marto 2010 15:31
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"facade" is to be edited with "façade".
28 Marto 2010 16:11
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Francky,
In English, both are correct.
Bamsa, what do you think about Pia's suggestion?
CC:
Francky5591
Bamsa
28 Marto 2010 17:27
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
I would say Pia is right
People use "flot" all the time about things that are beautiful, but it isn't the right word. "flot" is something that is good-looking, attractive or stylish. Beautiful in Danish is "smuk"