Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha Latine - "Det guderne elsker mest tager de ...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Shtepi/Familje | "Det guderne elsker mest tager de ... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
"Det guderne elsker mest tager de først tilbage" | Vërejtje rreth përkthimit | Det er en sætning der skal bruges til en tattovering jeg skal have lavet om min lillebror der døde som 9 Ã¥rig. Fandt en der hed: Quem di diligunt adolescens moritur. Der betød: den, som guderne elsker, dør ung. Men synes den var for voldsom, hÃ¥ber i kan hjælpe mig. |
|
| Quod dei maxime amant primum est quod auferunt | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga Aneta B. | Përkthe në: Gjuha Latine
"Quod dei maxime amant primum est quod auferunt" | Vërejtje rreth përkthimit | Bridge by gamine: "What the gods love the most is the first they take back". It's about the requester's 9-year-dead brother but it's written "what" and not "who". |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 1 Prill 2010 21:58
|