Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - "Det guderne elsker mest tager de ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ラテン語

カテゴリ 文 - 家 / 家族

タイトル
"Det guderne elsker mest tager de ...
テキスト
Trykflasken様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

"Det guderne elsker mest tager de først tilbage"
翻訳についてのコメント
Det er en sætning der skal bruges til en tattovering jeg skal have lavet om min lillebror der døde som 9 årig. Fandt en der hed: Quem di diligunt adolescens moritur. Der betød: den, som guderne elsker, dør ung. Men synes den var for voldsom, håber i kan hjælpe mig.

タイトル
Quod dei maxime amant primum est quod auferunt
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

"Quod dei maxime amant primum est quod auferunt"
翻訳についてのコメント
Bridge by gamine:
"What the gods love the most is the first they take back".
It's about the requester's 9-year-dead brother but it's written "what" and not "who".
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 4月 1日 21:58