Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Llatí - "Det guderne elsker mest tager de ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsLlatí

Categoria Frase - Casa / Família

Títol
"Det guderne elsker mest tager de ...
Text
Enviat per Trykflasken
Idioma orígen: Danès

"Det guderne elsker mest tager de først tilbage"
Notes sobre la traducció
Det er en sætning der skal bruges til en tattovering jeg skal have lavet om min lillebror der døde som 9 årig. Fandt en der hed: Quem di diligunt adolescens moritur. Der betød: den, som guderne elsker, dør ung. Men synes den var for voldsom, håber i kan hjælpe mig.

Títol
Quod dei maxime amant primum est quod auferunt
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

"Quod dei maxime amant primum est quod auferunt"
Notes sobre la traducció
Bridge by gamine:
"What the gods love the most is the first they take back".
It's about the requester's 9-year-dead brother but it's written "what" and not "who".
Darrera validació o edició per Efylove - 1 Abril 2010 21:58