Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Latinski - "Det guderne elsker mest tager de ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiLatinski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Natpis
"Det guderne elsker mest tager de ...
Tekst
Podnet od Trykflasken
Izvorni jezik: Danski

"Det guderne elsker mest tager de først tilbage"
Napomene o prevodu
Det er en sætning der skal bruges til en tattovering jeg skal have lavet om min lillebror der døde som 9 årig. Fandt en der hed: Quem di diligunt adolescens moritur. Der betød: den, som guderne elsker, dør ung. Men synes den var for voldsom, håber i kan hjælpe mig.

Natpis
Quod dei maxime amant primum est quod auferunt
Prevod
Latinski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Latinski

"Quod dei maxime amant primum est quod auferunt"
Napomene o prevodu
Bridge by gamine:
"What the gods love the most is the first they take back".
It's about the requester's 9-year-dead brother but it's written "what" and not "who".
Poslednja provera i obrada od Efylove - 1 April 2010 21:58