Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kilatini - "Det guderne elsker mest tager de ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKilatini

Category Sentence - Home / Family

Kichwa
"Det guderne elsker mest tager de ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Trykflasken
Lugha ya kimaumbile: Kideni

"Det guderne elsker mest tager de først tilbage"
Maelezo kwa mfasiri
Det er en sætning der skal bruges til en tattovering jeg skal have lavet om min lillebror der døde som 9 årig. Fandt en der hed: Quem di diligunt adolescens moritur. Der betød: den, som guderne elsker, dør ung. Men synes den var for voldsom, håber i kan hjælpe mig.

Kichwa
Quod dei maxime amant primum est quod auferunt
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

"Quod dei maxime amant primum est quod auferunt"
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by gamine:
"What the gods love the most is the first they take back".
It's about the requester's 9-year-dead brother but it's written "what" and not "who".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 1 Aprili 2010 21:58