Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha holandeze - O.K ?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha holandeze

Kategori Shpjegime - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
O.K ?
Tekst
Prezantuar nga mercedes
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga merdogan

Don't eat too much döner kebap, O.K ?
Come ! My life is dedicated to you.
I'll come and get you from the airport,
O.K ?
Vërejtje rreth përkthimit
Döner Kebap...>pressed lamb roasted on a large vertical spit

Titull
OK?
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga Lein
Përkthe në: Gjuha holandeze

Niet teveel döner kebap eten, goed?
Kom! Mijn leven is aan jou gewijd.
Ik kom je wel van het vliegveld jalen,
OK?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 2 Gusht 2010 16:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Korrik 2010 07:02

Chantal
Numri i postimeve: 878
Ik denk dat de vertaling wel klopt, alleen staat er
'Ben alim seni hava alanindan', wat moet zijn 'Ben alayım seni hava alanından', en dat betekent 'ik kom je (wel) halen van het vliegveld, is dat goed?'