Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ολλανδικά - O.K ?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
O.K ?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mercedes
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από merdogan

Don't eat too much döner kebap, O.K ?
Come ! My life is dedicated to you.
I'll come and get you from the airport,
O.K ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Döner Kebap...>pressed lamb roasted on a large vertical spit

τίτλος
OK?
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Niet teveel döner kebap eten, goed?
Kom! Mijn leven is aan jou gewijd.
Ik kom je wel van het vliegveld jalen,
OK?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 2 Αύγουστος 2010 16:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιούλιος 2010 07:02

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Ik denk dat de vertaling wel klopt, alleen staat er
'Ben alim seni hava alanindan', wat moet zijn 'Ben alayım seni hava alanından', en dat betekent 'ik kom je (wel) halen van het vliegveld, is dat goed?'