Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Neerlandés - O.K ?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésNeerlandés

Categoría Explicaciones - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
O.K ?
Texto
Propuesto por mercedes
Idioma de origen: Inglés Traducido por merdogan

Don't eat too much döner kebap, O.K ?
Come ! My life is dedicated to you.
I'll come and get you from the airport,
O.K ?
Nota acerca de la traducción
Döner Kebap...>pressed lamb roasted on a large vertical spit

Título
OK?
Traducción
Neerlandés

Traducido por Lein
Idioma de destino: Neerlandés

Niet teveel döner kebap eten, goed?
Kom! Mijn leven is aan jou gewijd.
Ik kom je wel van het vliegveld jalen,
OK?
Última validación o corrección por Lein - 2 Agosto 2010 16:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Julio 2010 07:02

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Ik denk dat de vertaling wel klopt, alleen staat er
'Ben alim seni hava alanindan', wat moet zijn 'Ben alayım seni hava alanından', en dat betekent 'ik kom je (wel) halen van het vliegveld, is dat goed?'