Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Niederländisch - O.K ?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischNiederländisch

Kategorie Erklärungen - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
O.K ?
Text
Übermittelt von mercedes
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von merdogan

Don't eat too much döner kebap, O.K ?
Come ! My life is dedicated to you.
I'll come and get you from the airport,
O.K ?
Bemerkungen zur Übersetzung
Döner Kebap...>pressed lamb roasted on a large vertical spit

Titel
OK?
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von Lein
Zielsprache: Niederländisch

Niet teveel döner kebap eten, goed?
Kom! Mijn leven is aan jou gewijd.
Ik kom je wel van het vliegveld jalen,
OK?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 2 August 2010 16:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Juli 2010 07:02

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
Ik denk dat de vertaling wel klopt, alleen staat er
'Ben alim seni hava alanindan', wat moet zijn 'Ben alayım seni hava alanından', en dat betekent 'ik kom je (wel) halen van het vliegveld, is dat goed?'