Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir Ve karşına...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
Kardeşin dediğin kişi iki ayda değisir Ve karşına...
Tekst
Prezantuar nga Dila19
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir
Ve karşına sana aşık olan bir kişiye dönüşür...
Acaba hayatmı yoksa bizmi suçluyuz ?
Aşkın... Sevmenin... Suçu olurmu ?
Vërejtje rreth përkthimit
Sizce suçlu kim ? Tercüme ettikten sonra altina yazarsaniz sevinirim :)

Titull
La personne...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Bilge Ertan
Përkthe në: Frengjisht

La personne que tu considères comme une soeur change
Et en deux mois elle tombe amoureuse de toi.
Est-ce que c'est la vie ou bien c'est nous qui sommes coupables?
L'amour et l'affection sont-ils un délit?
Vërejtje rreth përkthimit
Suçlu yok bence nasip kısmet bu işler :)

Note: En fait, ce que je dis "soeur" dans le texte pourrait être un frère aussi. J'ai recherché un mot comme "sibling" mais je n'en ai pas trouvé. J'espère que la traduction a peu de fautes. Merci.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 22 Nëntor 2010 09:49