Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir Ve karşına...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Kardeşin dediğin kişi iki ayda değisir Ve karşına...
Текст
Предоставено от Dila19
Език, от който се превежда: Турски

KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir
Ve karşına sana aşık olan bir kişiye dönüşür...
Acaba hayatmı yoksa bizmi suçluyuz ?
Aşkın... Sevmenin... Suçu olurmu ?
Забележки за превода
Sizce suçlu kim ? Tercüme ettikten sonra altina yazarsaniz sevinirim :)

Заглавие
La personne...
Превод
Френски

Преведено от Bilge Ertan
Желан език: Френски

La personne que tu considères comme une soeur change
Et en deux mois elle tombe amoureuse de toi.
Est-ce que c'est la vie ou bien c'est nous qui sommes coupables?
L'amour et l'affection sont-ils un délit?
Забележки за превода
Suçlu yok bence nasip kısmet bu işler :)

Note: En fait, ce que je dis "soeur" dans le texte pourrait être un frère aussi. J'ai recherché un mot comme "sibling" mais je n'en ai pas trouvé. J'espère que la traduction a peu de fautes. Merci.
За последен път се одобри от Francky5591 - 22 Ноември 2010 09:49