Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir Ve karşına...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
Kardeşin dediğin kişi iki ayda değisir Ve karşına...
Tекст
Добавлено Dila19
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir
Ve karşına sana aşık olan bir kişiye dönüşür...
Acaba hayatmı yoksa bizmi suçluyuz ?
Aşkın... Sevmenin... Suçu olurmu ?
Комментарии для переводчика
Sizce suçlu kim ? Tercüme ettikten sonra altina yazarsaniz sevinirim :)

Статус
La personne...
Перевод
Французский

Перевод сделан Bilge Ertan
Язык, на который нужно перевести: Французский

La personne que tu considères comme une soeur change
Et en deux mois elle tombe amoureuse de toi.
Est-ce que c'est la vie ou bien c'est nous qui sommes coupables?
L'amour et l'affection sont-ils un délit?
Комментарии для переводчика
Suçlu yok bence nasip kısmet bu işler :)

Note: En fait, ce que je dis "soeur" dans le texte pourrait être un frère aussi. J'ai recherché un mot comme "sibling" mais je n'en ai pas trouvé. J'espère que la traduction a peu de fautes. Merci.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 22 Ноябрь 2010 09:49