Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir Ve karşına...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Thoughts - Love / Friendship

शीर्षक
Kardeşin dediğin kişi iki ayda değisir Ve karşına...
हरफ
Dila19द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

KardeÅŸin dediÄŸin kiÅŸi iki ayda deÄŸisir
Ve karşına sana aşık olan bir kişiye dönüşür...
Acaba hayatmı yoksa bizmi suçluyuz ?
Aşkın... Sevmenin... Suçu olurmu ?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Sizce suçlu kim ? Tercüme ettikten sonra altina yazarsaniz sevinirim :)

शीर्षक
La personne...
अनुबाद
फ्रान्सेली

Bilge Ertanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

La personne que tu considères comme une soeur change
Et en deux mois elle tombe amoureuse de toi.
Est-ce que c'est la vie ou bien c'est nous qui sommes coupables?
L'amour et l'affection sont-ils un délit?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Suçlu yok bence nasip kısmet bu işler :)

Note: En fait, ce que je dis "soeur" dans le texte pourrait être un frère aussi. J'ai recherché un mot comme "sibling" mais je n'en ai pas trouvé. J'espère que la traduction a peu de fautes. Merci.
Validated by Francky5591 - 2010年 नोभेम्बर 22日 09:49