Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



30Përkthime - Anglisht-Frengjisht - I wish you knew how much I love you my love

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtFrengjishtPortugjeze braziliane

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I wish you knew how much I love you my love
Tekst
Prezantuar nga daloula
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga parisp

I wish you knew how much I love you my love

Titull
j'aurais aimé que tu saches...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga chrysso91
Përkthe në: Frengjisht

j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 1 Korrik 2007 17:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Korrik 2007 11:03

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là"?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".

2 Korrik 2007 06:10

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.

2 Korrik 2007 09:09

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!