मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - I wish you knew how much I love you my love
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I wish you knew how much I love you my love
हरफ
daloula
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
parisp
द्वारा अनुबाद गरिएको
I wish you knew how much I love you my love
शीर्षक
j'aurais aimé que tu saches...
अनुबाद
फ्रान्सेली
chrysso91
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
Validated by
Francky5591
- 2007年 जुलाई 1日 17:13
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुलाई 1日 11:03
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là "?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".
2007年 जुलाई 2日 06:10
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.
2007年 जुलाई 2日 09:09
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!