Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



30Tercüme - İngilizce-Fransızca - I wish you knew how much I love you my love

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I wish you knew how much I love you my love
Metin
Öneri daloula
Kaynak dil: İngilizce Çeviri parisp

I wish you knew how much I love you my love

Başlık
j'aurais aimé que tu saches...
Tercüme
Fransızca

Çeviri chrysso91
Hedef dil: Fransızca

j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Temmuz 2007 17:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Temmuz 2007 11:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là"?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".

2 Temmuz 2007 06:10

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.

2 Temmuz 2007 09:09

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!