Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



30Prevod - Engleski-Francuski - I wish you knew how much I love you my love

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiPortugalski brazilski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I wish you knew how much I love you my love
Tekst
Podnet od daloula
Izvorni jezik: Engleski Preveo parisp

I wish you knew how much I love you my love

Natpis
j'aurais aimé que tu saches...
Prevod
Francuski

Preveo chrysso91
Željeni jezik: Francuski

j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 1 Juli 2007 17:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Juli 2007 11:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là"?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".

2 Juli 2007 06:10

kafetzou
Broj poruka: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.

2 Juli 2007 09:09

Francky5591
Broj poruka: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!