Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



30ترجمة - انجليزي-فرنسي - I wish you knew how much I love you my love

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسيبرتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I wish you knew how much I love you my love
نص
إقترحت من طرف daloula
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف parisp

I wish you knew how much I love you my love

عنوان
j'aurais aimé que tu saches...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف chrysso91
لغة الهدف: فرنسي

j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 1 تموز 2007 17:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تموز 2007 11:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
kafetzou, does this have the same grammatical form as "I wish you were here", which means in French : "j'aurais aimé que tu sois là"?
If this is the same, chrysso91, rather edit with
"j'aurais aimé que tu saches à quel point je t'aime, mon amour".

2 تموز 2007 06:10

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I wish you knew = you don't know, and I wish that were different.

2 تموز 2007 09:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Donc, c'est bon! merci kafetzou!