Përkthime - Turqisht-Frengjisht - HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Web-site / Blog / Forum Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M. |
|
| | | Përkthe në: Frengjisht
SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE. | Vërejtje rreth përkthimit | this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors. I think it is HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 30 Korrik 2007 17:11
Mesazhi i fundit | | | | | 12 Korrik 2007 06:19 | | | Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVİNİRİM. | | | 12 Korrik 2007 11:26 | | | J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba! |
|
|