Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM
Tекст
Добавлено yaelle
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

Статус
SALUT MON PAPA...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE.
Комментарии для переводчика
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 30 Июль 2007 17:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Июль 2007 06:19

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

12 Июль 2007 11:26

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba!