Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

本翻译"仅需意译"。
标题
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM
正文
提交 yaelle
源语言: 土耳其语

HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

标题
SALUT MON PAPA...
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE.
给这篇翻译加备注
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M
Francky5591认可或编辑 - 2007年 七月 30日 17:11





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 12日 06:19

turkishmiss
文章总计: 2132
Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

2007年 七月 12日 11:26

Francky5591
文章总计: 12396
J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba!