Превод - Турски-Френски - HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Уеб-сайт / Блог / Форум Молбата е за превод само на смисъла. | HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM | | Език, от който се превежда: Турски
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M. |
|
| | | Желан език: Френски
SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE. | | this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors. I think it is HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVİNİRİM |
|
За последен път се одобри от Francky5591 - 30 Юли 2007 17:11
Последно мнение | | | | | 12 Юли 2007 06:19 | | | Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M. | | | 12 Юли 2007 11:26 | | | J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba! |
|
|