Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM
نص
إقترحت من طرف yaelle
لغة مصدر: تركي

HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

عنوان
SALUT MON PAPA...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE.
ملاحظات حول الترجمة
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 تموز 2007 17:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تموز 2007 06:19

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M.

12 تموز 2007 11:26

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba!