ترجمة - تركي-فرنسي - HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM | | لغة مصدر: تركي
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M. |
|
| | | لغة الهدف: فرنسي
SALUT MON PAPA, JE T'ÉCRIS D'ISTANBUL, JE SERAIS RAVIE SI TU M'ÉCRIVAIS UN MESSAGE. | | this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors. I think it is HELLO MY BABA SANA İSTANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVİNİRİM |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 تموز 2007 17:11
آخر رسائل | | | | | 12 تموز 2007 06:19 | | | Aprés avoir demandé conseil à Serba, la phrase d'origine semble fausse. voila la réponse de Serba :
HELLO MY BABA SANA İSAKBULDAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZATSAN SEVİNİRŞİM
this is definitly not a good sentence.it is half Turkish and half English and also has errors.
I think it is
HELLO MY BABA SANA Ä°STANBUL'DAN YAZIYORUM BANA MESAJ YAZARSAN SEVÄ°NÄ°RÄ°M. | | | 12 تموز 2007 11:26 | | | J'ai rectifié le texte original d'après les indications de Serba.
Thanks for the notification, Serba! |
|
|