Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Dê a sua melhor versão para o mundo !Statusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Arte / Krijime / Imagjinatë | Dê a sua melhor versão para o mundo ! | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Dê a sua melhor versão para o mundo ! | Vërejtje rreth përkthimit | Gostaria de saber se tem diferença no idioma Latim na tradução por as palavras ''Dê'' e ''versão'' serem acentuadas..é para tatuagem. No idioma Inglês seria o dos EUA.
Obrigada! |
|
| Give your best version to the world! | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga f_n_d | Përkthe në: Anglisht
Give your best version to the world! |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 11 Shtator 2007 01:15
Mesazhi i fundit | | | | | 9 Shtator 2007 05:11 | | | Is it "to the world" or "of the world"? This translation does not agree with the French one. | | | 10 Shtator 2007 21:23 | | f_n_dNumri i postimeve: 4 | Neste caso acho que o melhor é "to the world", pois a preposiçao OF significa DE. E a frase não é "Dê a sua melhor versão DO mundo", mas "Dê a sua melhor versão PARA O mundo". Além do que, a prep. PARA em inglês é TO. |
|
|