翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Dê a sua melhor versão para o mundo !当前状态 翻译
讨论区 句子 - 艺术 / 创作 / 想象 | Dê a sua melhor versão para o mundo ! | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Dê a sua melhor versão para o mundo ! | | Gostaria de saber se tem diferença no idioma Latim na tradução por as palavras ''Dê'' e ''versão'' serem acentuadas..é para tatuagem. No idioma Inglês seria o dos EUA.
Obrigada! |
|
| Give your best version to the world! | | 目的语言: 英语
Give your best version to the world! |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 九月 9日 05:11 | | | Is it "to the world" or "of the world"? This translation does not agree with the French one. | | | 2007年 九月 10日 21:23 | | | Neste caso acho que o melhor é "to the world", pois a preposiçao OF significa DE. E a frase não é "Dê a sua melhor versão DO mundo", mas "Dê a sua melhor versão PARA O mundo". Além do que, a prep. PARA em inglês é TO. |
|
|