Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyTureckyAnglicky

Titul
Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.
Text
Pridal(a) fyildiz
Zdrojový jazyk: Turecky Preložil(a) turkishmiss

Benim adım Kolut. 20 yaşındayım, lise öğrencisiyim.

Titul
My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) sirinler
Cieľový jazyk: Anglicky

My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Poznámky k prekladu
20 yaşında olmak ve lise öğrencisi olmak çelişkili değil mi??? :)) Last sentence could also be I am a highschool student. But the English is understandable as it is.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 2 januára 2008 15:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 januára 2008 13:20

smy
Počet príspevkov: 2481
the last sentence should be "I am a high school student"

CC: dramati

2 januára 2008 13:23

Freya
Počet príspevkov: 1910
Yes. It sounds better

2 januára 2008 14:36

dramati
Počet príspevkov: 972
Yes, I have noted this under the translation, however, it doesn't alter the meaning, which is what this is all about. In English it DOES sound better, but is understandable either way.

2 januára 2008 14:39

smy
Počet príspevkov: 2481
Yes, I think so