Preklad - Holandsky-Turecky - Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als... | | Zdrojový jazyk: Holandsky
Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als de dag eindigt en de nacht begint Hoop ik het nog steeds. Breek mij niet en verlaat me nooit Want ik kan niet zonder jou |
|
| Umarim gün baslamadan birlikte oluruz | | Cieľový jazyk: Turecky
Gün başlamadan birlikte olacağımızı umuyorum. Gün bittiğinde ve gece başladığında da Hâlâ öyle umuyorum. Beni kırma ve beni asla terketme Çünkü ben sensiz yaşayamam. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 9 januára 2008 13:06
Posledný príspevok | | | | | 9 januára 2008 12:06 | |  smyPočet príspevkov: 2481 | Hi Chantal! Could you give me a bridge please (100 points)? CC: Chantal | | | 9 januára 2008 12:58 | | | I hope we will be together before the day begins.
When the day finishes and the night begins
I still hope so
Don't break me and don't leave me
Because I cannot live without you
Smy, you don't have to give me any points for bridging  . | | | 9 januára 2008 13:04 | |  smyPočet príspevkov: 2481 | Thank you very much Chantal  , I'll edit and accept your translation according to the Chantal's bridge Ä°lker_42  |
|
|