Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Německy - Kein Eingriff.

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyŠvédsky

Kategória Veta - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Kein Eingriff.
Text na preloženie
Pridal(a) Janne6304
Zdrojový jazyk: Německy

Kein Eingriff.
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy editované Bamsa - 5 decembra 2010 21:21





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 februára 2008 12:50

smy
Počet príspevkov: 2481
is this a name?

CC: iamfromaustria

13 februára 2008 12:53

Janne6304
Počet príspevkov: 3
No, I read it in a description for tights to a
male.

13 februára 2008 12:58

smy
Počet príspevkov: 2481
Ok, danke

13 februára 2008 14:25

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Janne, it would really be necessary to write your description in the comment box, because "Eingriff" can mean such a lot! The "Eingriff" you mean is called "fly" in English, so the whole request would be "No fly" (considering the fact, that it isn't a very easy request, I wouldn't delete it as a "one-word-request" )

13 februára 2008 14:13

Janne6304
Počet príspevkov: 3
Yes! Thats right I allso think it's "Fly" they mean.
Thank you!

13 februára 2008 14:26

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
You're welcome. It will be easy to translate it into English now, I guess.

13 februára 2008 14:27

smy
Počet príspevkov: 2481
it's requested for Swedish

13 februára 2008 15:06

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Oops, I wanted to say "Swedish"