Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Turecky - habibi la darabe

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
habibi la darabe
Text
Pridal(a) edmua
Zdrojový jazyk: Arabsky

habibi la darabe

Titul
sevgilim vurma
Preklad
Turecky

Preložil(a) özlem yılmaz55
Cieľový jazyk: Turecky

sevgilim vurma
Poznámky k prekladu
veya "sevgilim vurmadı"
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 6 mája 2008 19:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 februára 2008 15:13

talebe
Počet príspevkov: 69
türkçesi düzgünde bu cümlenin arapçası bozuk
türkçenin karşılığı ''habibi la tadrib'' olmalıydı.açıklama yazabilmek için yanlış dedim yoksa türkçesi doğru.

29 februára 2008 15:15

özlem yılmaz55
Počet príspevkov: 1
anlamıştım zaten

29 februára 2008 15:18

smy
Počet príspevkov: 2481
"yalnızca anlam" modunda gönderildiği için sorun değil, teşekkürler talebe

29 februára 2008 15:29

smy
Počet príspevkov: 2481
özlem yılmaz55, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi bulunmalı, alternatif çeviriyi alttaki yorum kısmına ekleyebilirsiniz

10 marca 2008 08:48

Ayna-i Marzî
Počet príspevkov: 1
la darabe derken emir cümlesi kullanılmamıştır, habibi doğru ancak la darabe yerine la tadrib veya lem yadrib olması gerekir.

13 marca 2008 18:53

mursel68
Počet príspevkov: 7
Tercümenin doğru olabilmesi için kaynakta:
1.habibi yerine Ya Habibî
2.la darabe yerine de "la tedribî" olmalıydı.
Bu ancak:
Sevgilim. Hayır, vurdu. diye tercüme edilebilir.

14 marca 2008 23:33

banu gunel
Počet príspevkov: 1
habibi la daraba yanlış bir cümle (la) yerine (ma) olsaydı sevgilim hayır vurmadı anlamına gelirdi. bence bunu arapçayı iyi bilmeyen biri sevgilim vurmadı anlamında kullanmış.

16 apríla 2008 10:35

ekici
Počet príspevkov: 3
metnin doğrusu heralde habibi la darbe olması lazım sevgilim dayak yok anlamında mesala şöyle bir cümle icerisinde geçmiştir. حبيبي لاضرب ولاكرب "sevgilim ne dayak nede eziyet yok" gibi

16 apríla 2008 11:40

HARTMAN
Počet príspevkov: 2
هل يوجد من تحب