Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Turco - habibi la darabe

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
habibi la darabe
Testo
Aggiunto da edmua
Lingua originale: Arabo

habibi la darabe

Titolo
sevgilim vurma
Traduzione
Turco

Tradotto da özlem yılmaz55
Lingua di destinazione: Turco

sevgilim vurma
Note sulla traduzione
veya "sevgilim vurmadı"
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 6 Maggio 2008 19:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Febbraio 2008 15:13

talebe
Numero di messaggi: 69
türkçesi düzgünde bu cümlenin arapçası bozuk
türkçenin karşılığı ''habibi la tadrib'' olmalıydı.açıklama yazabilmek için yanlış dedim yoksa türkçesi doğru.

29 Febbraio 2008 15:15

özlem yılmaz55
Numero di messaggi: 1
anlamıştım zaten

29 Febbraio 2008 15:18

smy
Numero di messaggi: 2481
"yalnızca anlam" modunda gönderildiği için sorun değil, teşekkürler talebe

29 Febbraio 2008 15:29

smy
Numero di messaggi: 2481
özlem yılmaz55, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi bulunmalı, alternatif çeviriyi alttaki yorum kısmına ekleyebilirsiniz

10 Marzo 2008 08:48

Ayna-i Marzî
Numero di messaggi: 1
la darabe derken emir cümlesi kullanılmamıştır, habibi doğru ancak la darabe yerine la tadrib veya lem yadrib olması gerekir.

13 Marzo 2008 18:53

mursel68
Numero di messaggi: 7
Tercümenin doğru olabilmesi için kaynakta:
1.habibi yerine Ya Habibî
2.la darabe yerine de "la tedribî" olmalıydı.
Bu ancak:
Sevgilim. Hayır, vurdu. diye tercüme edilebilir.

14 Marzo 2008 23:33

banu gunel
Numero di messaggi: 1
habibi la daraba yanlış bir cümle (la) yerine (ma) olsaydı sevgilim hayır vurmadı anlamına gelirdi. bence bunu arapçayı iyi bilmeyen biri sevgilim vurmadı anlamında kullanmış.

16 Aprile 2008 10:35

ekici
Numero di messaggi: 3
metnin doğrusu heralde habibi la darbe olması lazım sevgilim dayak yok anlamında mesala şöyle bir cümle icerisinde geçmiştir. حبيبي لاضرب ولاكرب "sevgilim ne dayak nede eziyet yok" gibi

16 Aprile 2008 11:40

HARTMAN
Numero di messaggi: 2
هل يوجد من تحب